Sunday, May 13, 2012

Hanami time!


Hanami = japanese custom of doing a picnic under cherry blossom trees.
Usually in Japan, it happens in april.
This year in Berlin, we enjoyed it may 1st.
It seems a long time ago, since it's freeeeeeeezin' and all grey now in the city.

As it was a japanese picnic, we all (japanese, spanish, austrian and french connexion) prepared something typical for the occasion:
onigiri + chicken karaage + katsu sandwich + egg sandwich  + suika (watermelon)*
and also guacamole&bread + fruits salad + chocolate cake.
I only missed chu-hi**!!!!!!!!!!

*Onigiri = rice balls sutffed here with umeboshi or flavored with furikake
Umeboshi = salted plum
Furikake = dried mixture of seaweed and condiments to flavor rice
Chicken karaage = pieces of chicken marinated in soy sauce, ginger and garlic, then fried
Katsu sando = fried porc in 2 toasts
Egg sando = egg, mayo and cucumber mix in 2 toasts
Chu-hi = shochu with flavored soda (lemon/grapefruit/peach...) in can

Hanami = coutume japonaise consistant à faire un picnic sous les cerisier en fleur.
D'habitude au Japon, c'est en avril.
Cette année à Berlin, nous avons pu en profiter le premier jour de mai.
Ca me paraît super loin parce que depuis, on se les pèèèèèèèèèèèèèèle et fait tout gris.

C'était donc un picnic japonais, nous avons tous (japonais, espagnole, autrichien et français) préparé quelque chose de typique pour cette occasion:
onigiri + karaage de poulet + katsu sando + sandwich à l'oeuf + suika (pastèque)*
et aussi du guacamole&pain + salade de fruits + gâteau au chocolate.
Ce qu'il manquait selon moi, c'était le chu-hi**!!!!!!!!!!

*Onigiri = boulettes de riz contenant un umeboshi ou au furikake
Umeboshi = prune salée
Furikake = mix de condiments avec notamment de l'algue séchée servant à aromatiser le riz
Karaage de poulet = pièces de poulet marinés dans de la sauce au soja, du gingembre, de l'ail puis frit
Katsu sando = porc frit avec chapelure et servit dans 2 toasts
Sandwich à l'oeuf =  mix d'oeufs, mayo, concombre dans 2 toasts
Chu-hi = shochu et soda (lemon/grapefruit/peach...) en canette


はなみ=日本の行事で桜の木の下でピクニックをすること。
日本では通常、4月に行われます。
今年、私たちはベルリンでは5月1日に行いました。
ずいぶんと前の出来事のように思えるなぁ。お花見の次の日から今日までベルリンは、毎日ネズミ色の空と凍えるような寒さだから。

日本でのピクニックみたいになる様に、私たち(日本人、スペイン人、オーストリア人、ドイツ人、フランス人)はこの機会の為に準備をしました。
おにぎり+からあげ+トンカツサンド+タマゴサンドイッチ+スイカ+ワカモレ&パン+フルーツサラダ+チョコレートケーキ。
チュハーイがないのは惜しかった!!!!!!!!!!


By Mrs T


4 comments:

  1. oh! les pics de ballerines! trop chou!

    ReplyDelete
    Replies
    1. oui! C'est Mrs E qui a trouvé ça au Japon bien sûr ;)

      Delete