Monday, May 7, 2012

La crème renversée d'arrière grand-mère Marthe





I don't remember when my grand grand mother did it for us (the kids of the family), but I do remember my mum making it. Such a great souvenir!
She used to do it in a big round mold. Here, I tried it in small various ramekins. First time I do it.

I couldn't find the same taste from my childhood :/
I think it was too sweet, and the caramel too cooked.

My grand aunt (daughter of my grand grand mother ;) sent me the recipe this week. She copied it from the family cook book.

La crème renversée de Marthe
For 6 - 8 ramekins
2/3 Liter of milk
3 eggs
2 egg yolks
180 gr white sugar
10 gr vanilla sugar

Caramel:
1/2 glass white sugar
1/2 glass water

Make the caramel first.
In a pan, heat sugar and water, stir until it gets nice golden brown color.
Be fast and pour in each ramekin.

Crème:
boil the milk.
In a jar, mix the eggs, the egg yolks, the sugar and vanilla sugar.
When the milk is ready, add it to the jar, mixing it all with energy whith the whip.
Pour in separate little molds.
Heat in bain-marie in the oven for 15-20 min max at 180°C.
To know if the caramel custards are ready, stick a pin in the middle of a flan: it has to be clean.

Voilà!
You can also make it in a big round mold.

Je ne me souviens plus des fois où mon arrière grand-mère nous l'aurait fait (les enfants de la famille), mais je me rappelle ma mère nous le préparant.
Elle le faisait dans un grand moule rond. Là, j'ai utilisé plusieurs ramequins. La première fois que je testais la recette.

Je n'y ai cependant pas retrouvé le goût de mon enfance :/
C'était selon moi trop sucré et le caramel trop cuit.

Ma grande-tante (la fille de mon arrière grand-mère) m'a envoyé la recette cette semaine. Elle me l'a copié du livre de cuisine familial.

La crème renversée de Marthe
Pour 6-8 ramequins
2/3 de litre de lait
3 oeufs
2 jaunes d'oeufs
180 gr de sucre semoule
1 sachet de sucre vanillé

Caramel:
un demi verre de sucre
un demi verre d'eau

Faire d'abord le caramel.
Dans une casserole, faire chauffer le sucre et l'eau. Mélanger jusqu'à obtention de la belle couleur dorée du caramel. Faire alors vite pour verser du caramel dans chaque ramequin.

Mettez à bouillir le lait.
Travaillez dans un terrine les oeufs, les jaunes d'oeufs, le sucre semoule et le sucre vanillé.
Versez le lait bouillant dans la terrine en remuant vivement avec un fouet.
Partagez la préparation à flan dans les ramequins.
Mettez au bain-marie et laissez cuire au four 15-20 min à 180°C.
Pour vous assurer de la cuisson, piquez une aiguille au centre, elle ressort nette).

Voilà!
On peut aussi faire le flan dans un grand moule rond.


私のひいおばあちゃんが私たちに(家族の中の子供たち)いつ作ってくれたのかは忘れてしまったんだけれど、私のママが作ってくれたのは覚えている。おいしいプレゼント!
ママは丸い大きな型で作ってくれた。
ここでは小さなラムキンスで作ってみた。初めての挑戦。

子供の時に食べた、なつかしい味にはならなかった:/
ちょっと甘すぎたと思うし、カラメルを焦がしすぎた。

私の大叔母が(私のひいおばあちゃんの娘)、今週レシピを送ってきてくれた。
わが家に伝わるクッキングレシピブックから写してくれた。

マルタおばあちゃんのカスタードプリン
6人分
2/3 リットル 牛乳
3 卵
2 卵黄
180g お砂糖
10g バニラシュガー

牛乳を温めます。
ボールに卵を入れて混ぜ、卵黄、お砂糖、バニラシュガーを加えます。
牛乳が温まったら、ボールに加えて混ぜます。
型に均等に注ぎ入れます。
オーブンにお湯をはり、湯煎しながら20分暖めます。

火がちゃんと通ったかを確かめるには、プリンの真ん中に串をさして、何もつかなかったらできあがり。

さあどうぞ!

By Mrs T

6 comments:

  1. hahaha mon arrière grand mère s'appelait Marthe aussi, mais contrairement à la tienne, elle n'a jamais rien cuisiné pour nous et ça sentait la vieille poudre pour le visage chez elle!

    Très jolie recette

    ReplyDelete
  2. Ah excellent Vee! On en apprend tous les jours :)
    Ma pauvre, horrible cette odeur, je la déteste... bahhhh

    ReplyDelete
  3. Je suis fascinée par tes photos de démoulage parfait de la crème renversée... Ca me fait rêver ces jolies petites crèmes nappées de caramel... :)

    ReplyDelete
    Replies
    1. oh merci! <3 j'en revenais pas moi-même de ce démoulage facile que 1+1=2!

      Delete
  4. Elles t'ont peut-être déçue mais elles ont l'air sacrément appétissantes !!!
    Pour le caramel trop cuit c'est probablement dû aux moules plus petit que celui d'origine. Pour le côté trop sucré... Comment faire confiance à nos souvenirs d'enfance ? Le monde me paraissait tellement merveilleux à l'époque !

    ReplyDelete
    Replies
    1. Ce que tu dis est bien juste, j'y ai pensé après, me disant que petite, je ne me lassais pas du sucre!
      Suis-je la seule à être témoin de mon propre vieillissement qui se traduit par une o.d. assez rapide au sucre?
      Je me disais petite: les adultes sont fous, ils font ce qu'ils veulent maintenant qu'ils son grands, mais pourquoi ne se gavent-ils pas de gâteaux et de bonbecs et semblent même de pas aimer ça?...

      Delete